1、中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍后再撥。英文:Sorry!Thesubscriberyoudialedcannotbeconnectedforthemoment,pleaserediallater.具體以實際使用為準。
您好,您撥打的電話正在通話中,請稍后再撥。
中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍后再撥。英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.中繼忙/網絡忙:中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍后再撥。
您好,您所撥打的使用者正在通話中,請稍后再撥。
“您好,你撥打的電話正在通話中”后面的英文是什么? 后面為:“請稍后再撥”再后面就是英文了,意思和這句一樣。當出現這種情況:那個人確實正在通話,這時候一撥打過去就會提示。
1、這是最常用也是最簡單的說法,啥東西壞了都能說broken,比較萬能。-My phone is broken . I cant hear the ringer when someone calls me.-我的手機壞了。別人給我打電話時,我聽不到鈴聲。
2、我的手機屏幕摔壞了 用英語怎么翻譯? 樓上誤導啊,一看就是拿翻譯器翻的。應該是The screen of my mobile phone was broken 手機壞了英語怎么說?就說壞了,主語已經默認是手機了。
3、The phone of David was broken,so I have to write to him。或者是把David 提前,換成David’s phone 這樣子也可以,還有就是后面的只能寫信給他加修飾語,希望對你有幫助。
1、接電話。用法:接通電話,禮貌的說聲:你好,哪位?例句:(1)Hello. This is Dabai.你好,我是大白 (2)Hello. Dabai Speaking.您好,正在通話的是大白。
2、所以翻譯出來就是 Who do you want?請稍等下,我幫您轉接。
3、打電話的人就要說明自己要找誰接電話。